Лаппенранта не хочет перевода указателей на русский
Жители Лаппенранты испугались, что вслед за дорожными указателями на русский язык переведут названия улиц, пишет Газета.ру со ссылкой на местную прессу. Несмотря на то, что за прошлый год туристы из России потратили в Лаппенранте 160 миллионов евро, горожане хотят сохранить дистанцию. По их мнению, одно дело - приезжающие на время гости, и совсем другое - дублирование указателей специально для них. Лаппенранта боится стать "русским" городом и первый шаг на этом пути видит именно в переводе табличек. Вместе с тем известно множество случаев, когда банальное незнание языка ставило русских туристов в неприятные ситуации. Например, многие путешественники не знают, что парковочный автомат в Финляндии нужно использовать дважды - не только на въезде, но и на выезде с парковки. В результате немало туристов, уже находясь в России, получают из своего банка информацию о том, что с их счета продолжает списываться сумма за парковку машины, которая будто бы занимает там место. Перевод основных указателей и информационных стендов на русский язык сделал бы Лаппенранту удобнее для россиян. Однако и без перевода, ввиду своего близкого расположения к границе, город не останется без туристов. Понимая это, горожане могут диктовать администрации свои условия. 2010-06-19 06:00 Если у вас есть новости, имеющие отношение к туризму, отдыху, путешествиям, жизни людей в разных странах - свяжитесь с нами |
|