Римский аэропорт Fiumicino сменил буквенные обозначения терминалов на цифровые
Терминал А получил теперь номер 1, терминал АА - номер 2. Оба этих терминала обслуживают в основном внутренние и шенгенские рейсы. Терминалы В и С теперь считаются единым третьим терминалом - оттуда отправляются преимущественно международные рейсы. Терминал 5 сохранил свое название. Он не является полнофункциональным, а служит лишь для обслуживания вылетающих рейсов американских и израильских авиакомпаний, требующих усиленных процедур безопасности. После прохождения контроля пассажиры этого терминала на автобусах доставляются в третий терминал для посадки на рейсы). В дальнейшем на его месте появится терминал 4. Напомним, что названия большинства терминалов Шереметьево предполагается изменить в следующем году. Терминал 2 будет именоваться F, терминал 3 - D, между ними расположится терминал Е. На другой стороне летного поля уже функционирует терминал С, а терминалы А и В впоследствии появятся на месте нынешнего Шереметьево-1. Эта идея менеджмента Шереметьево с переименованием терминалов вызывает большие вопросы, поскольку буквенные названия значительно менее удобны, чем применяемые сейчас цифровые: буквы в различных языках произносятся по-разному, что может привести к путанице. Кроме того, предполагается использование букв латинского алфавита, что будет неудобно большинству пассажиров аэропорта, для которых родной язык - построенный на кириллице русский. Не случайно в подавляющем большинстве аэропортов мира применяются цифровые обозначения терминалов: из 30 крупнейших по пассажиропотоку аэропортов только в трех используются буквенные. Это аэропорты Далласа, Ньюарка и Хьюстона в США, где применяются буквы родного для местного населения латинского алфавита. Аэропорты: Рим, Фьюмичино (FCO) 2009-10-30 16:34 Если у вас есть новости, имеющие отношение к туризму, отдыху, путешествиям, жизни людей в разных странах - свяжитесь с нами |
|